Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.122 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Rs. III 1′ [ ]x[


Rs. III 2′ L[UGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL‑aš‑šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
ta]: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)}
a‑ru‑wa‑an‑[zi]stehen:INF;
waschen:INF;
sich verneigen:3PL.PRS

L[UGALMUNUS.LUGAL‑aš‑šaša‑ra‑ati‑ia‑an‑zita]a‑ru‑wa‑an‑[zi]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Königin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
gesamt
{(ABBR), ADV}
Verdickung(?)
{(ABBR)}
stehen
INF
waschen
INF
sich verneigen
3PL.PRS

Rs. III 3′ LÚ.MEŠSAGI.AMundschenk:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
MUNUS.LUGAL‑iaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
GALḪI.AGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
pé‑e[da‑an‑zi]hinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}

LÚ.MEŠSAGI.ALUGAL‑iMUNUS.LUGAL‑iaGALḪI.Apé‑e[da‑an‑zi]
Mundschenk
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. III 4′ DUD‑AMTag (vergöttlicht):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS wa‑al‑ḫa‑an‑zi‑i[š‑ša‑an]schlagen:3PL.PRS=OBPs

DUD‑AMa‑ku‑wa‑an‑ziwa‑al‑ḫa‑an‑zi‑i[š‑ša‑an]
Tag (vergöttlicht)
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)}
trinken
3PL.PRS
schlagen
3PL.PRS=OBPs

Rs. III 5′ LÚ.MEŠGALAKultsänger:{(UNM)} (Rasur) SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[ ]


LÚ.MEŠGALASÌR‑RU
Kultsänger
{(UNM)}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. III 6′ SAGI.AMundschenk:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:

SAGI.ALUGAL‑iNINDA.GUR₄.RApa‑a‑i
Mundschenk
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

Rs. III 7′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
SAGI.AMundschenk:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
NINDA.GUR₄.[RA]Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

LUGAL‑ušpár‑ši‑iaSAGI.ALUGAL‑iNINDA.GUR₄.[RA]
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
Mundschenk
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

Rs. III 8′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS ta‑aš‑ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé‑e‑da‑[i]hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS


e‑ep‑zita‑aš‑tapa‑ra‑apé‑e‑da‑[i]
fassen
3SG.PRS

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

Rs. III 9′ ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} NINDAzi‑i[p‑pu‑l]a‑aš‑ne(Gebäck):D/L.SG;
(Gebäck):{D/L.SG, STF};
(Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
[ ]

˽GIŠBANŠURNINDAzi‑i[p‑pu‑l]a‑aš‑neú‑da‑i
Tischmann
{(UNM)}
(Gebäck)
D/L.SG
(Gebäck)
{D/L.SG, STF}
(Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Rs. III 10′ 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢAsauer:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
2zwei:QUANcar N[INDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
KU₇süß:{(UNM)} 1ein:QUANcar GA.KIN.[AGKäse:{(UNM)}

2NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢAGAL2N[INDA.GUR₄.R]AKU₇1GA.KIN.[AG
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
süß
{(UNM)}
ein
QUANcar
Käse
{(UNM)}

Rs. III 11′ GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG ki‑ia‑an‑d[aliegen:3PL.PRS.MP;
liegen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
L]Ú˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} a[n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pé‑e‑da‑i]hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS

GIŠBANŠUR‑iki‑ia‑an‑d[aL]Ú˽GIŠBANŠURa[n‑dapé‑e‑da‑i]
Tisch
D/L.SG
liegen
3PL.PRS.MP
liegen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Tischmann
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

Rs. III 12′ ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
[šu‑u]p‑pa‑aškultisch rein:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
(kultisch reines Gefäß):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Fleisch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Vieh:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
schlafen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
schlafen:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠBA[NŠUR‑aš]Tisch:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tisch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tisch:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

˽GIŠBANŠURú‑da‑i[šu‑u]p‑pa‑ašGIŠBA[NŠUR‑aš]
Tischmann
{(UNM)}
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
kultisch rein
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
(kultisch reines Gefäß)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Fleisch
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Vieh
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
schlafen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
schlafen
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Tisch
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Tisch
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Tisch
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 13′ ta‑pu‑uš‑zaSeite:ABL;
seitlich:;
neben:;
Seite:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
x?[ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]


ta‑pu‑uš‑zad]a‑a‑i
Seite
ABL
seitlich

neben

Seite
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. III 14′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[ú]e‑e[k‑ziwünschen:3SG.PRS

LUGAL‑uša‑ku‑wa‑an‑na[ú]e‑e[k‑zi
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wünschen
3SG.PRS

Rs. III 15′ LÚ.M[(?)

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ SAG.D]UKopf:{(UNM)} GU₄Rind:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

SAG.D]UGU₄KÙ.BABBAR
Kopf
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

Rs. IV 2′ Z]ABAR.DABBronze(schalen)halter:{(UNM)}

Z]ABAR.DAB
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}

Rs. IV 3′ ú‑da]‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS

ú‑da]‑an‑zi
(her)bringen
3PL.PRS

Rs. IV 4′ šu‑u]n‑na‑an‑zifüllen:3PL.PRS

šu‑u]n‑na‑an‑zi
füllen
3PL.PRS

Rs. IV 5′ la‑h]u‑wa‑an‑zigießen:3PL.PRS

la‑h]u‑wa‑an‑zi
gießen
3PL.PRS

Rs. IV 6′ la‑h]u‑wa]‑an‑zigießen:3PL.PRS


la‑h]u‑wa]‑an‑zi
gießen
3PL.PRS

Rs. IV 7′ ar‑t]astehen:3SG.PRS.MP;
waschen:3SG.PST;
waschen:2SG.PST;
sägen:2SG.IMP;
(großer Vogel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(großer Vogel):{VOC.SG, ALL, STF};
Stadt:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV bricht ab

ar‑t]a
stehen
3SG.PRS.MP
waschen
3SG.PST
waschen
2SG.PST
sägen
2SG.IMP
(großer Vogel)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(großer Vogel)
{VOC.SG, ALL, STF}
Stadt
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}
0.36689615249634